Výber z gréckych originálov v Anthologia lyrica a Poetae lyrici Graeci zahŕňa zlomky básní (v tom čase sa však básne spievali za sprievodu strunových nástrojov – preto Piesne z Lesbu), ktoré sa zachovali z diela „desiatej múzy“, ako bola Sapfó nazývaná prekladateľ zostavil do kompozičných celkov. Sapfó svoj nie príliš rozsiahly tematický register nahradila silou básnického precítenia a tak sa zo všetkých dochovalých antických básnikov najviac prihovára dnešnému čitateľovi. Ako sama hovorí: „Mňa však naozaj blaženú urobili zlaté Múzy a závideniahodnú; a až zomriem, nezničí zabudnutie pamiatku na mňa –“ – a nemýlila sa.
Kniha je akýmsi odtlačkom spisovateľovej duše, pretože na svojich stránkach otvára čitateľom prúd svojich myšl... zobraziť celý článok...
Súbory cookies používame pre správne fungovanie našej webovej stránky a jej funkcií. Pomocou súborov cookies si tiež napríklad pamätáme váš preferovaný jazyk, zvyšujeme pre vás relevantnosť zobrazovaných reklám, počítame návšťevnosť stránok a pamätáme si vaše nastavenia vykonané na stránke.